Коллективы

Справка

Музыканты

Дискография

Песни

Концерты

Фотогалерея

Публикации

Новости

Парад ансамблей

Мы в ВКОНТАКТЕ

 

«Песняры» — размножение культового бренда

Автор Дима, 14 февраля 2009, 19:59:10

« назад - далее »

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Ameli


Arkady

В проруби он его спрятал. Вот что я вам скажу!  :D

Алина Лисянская

Новый стих, пожалуйста.

"Что там волки, ужасней и злей стая диких двуногих зверей".
                                                            Муса Джалиль.
Слышно в буре мелодий повторение нот.
Пусть былое уходит, что придет, то придет.

Ameli

#198
"Дура..."

Прости,что ничего для тебя не значу,
Я не хотела вот так, поверь мне...
Так получилось, я снова плачу,
Как собака, которую стукнули дверью.
Если ты улыбнёшься и скажешь: "Дура",
Я улыбнусь в ответ и скажу: "Точно".
Только ведь знаешь, в сердце нет арматуры,
Оно ведь живое и оно кровоточит...
Но ты не думай, любить я не перестану,
Просто теперь иногда задыхаться буду,
Потому что такой, как хотелось, я уж не стану,
Останусь, видимо, такой вот простенькой дурой..."

http://www.stihi.ru/2005/07/27-1653

"Дура...", Алина -- это название стиха. Ты не знаешь, случайно, о ком это?

Алина Лисянская

Не знаю о ком это и не имею понятия, кто это написал. Знаю точно, что не Фет:" Людские так грубы слова, их даже нашептывать стыдно".
Слышно в буре мелодий повторение нот.
Пусть былое уходит, что придет, то придет.

Arkady

#200
Цитата: Анатолий Вейценфельд от 02 марта 2009, 20:28:25...а песни Дунаевского, написанные примерно 60 лет назад, отличаются своей долговечностью? Да до сих пор - хиты!
Анатолий, откуда Дунаевский выкапывал свои песни, которые, как ты правильно заметил, до сих пор хиты, и откуда Мулявин - два совершенно разных источника. Мулявинские своими корнями уходят намного глубже: они либо народные, либо на стихи народных поэтов.
До тех пор, пока люди будут интересоваться народным творчеством, они будут снова и снова обращаться к песням Мулявина. А песни Дунаевского будут жить до тех пор, пока их будут использовать как позывные в отдельных TV передачах, таких, например, как "С песней по жизни". В этом плане, я считаю, Мулявин оказался более дальновидным, чем Дунаевский, Пахмутова, Мокроусов и другие композиторы с их патриотикой.

Luka

Ameli, that she is a fool (complete) - eveybody knows. My free advise to you: stay away from fools and loosers, because they will drag you down with them.
Zive Belarus!

Анатолий Вейценфельд

Аркадий! Мулявинские песни не народные, а именно мулявинские. Это авторские сочинения.
И что такое "народные поэты"? Не бывает народных поэтов, если народное - значит, личность автора неизвестна. Если известна - значит опять же авторское сочинение.
А песни и вообще музыка Дунаевского до сих пор звучат. И не потому, что "патриотика" (много ли патриотики в "Веселых ребятах" и "Капитане Гранте"?), а потому что популярны. Потому что талантливые и качественные.
И еще  - Дунаевский не "выкапывал" свои песни, а сочинял. Скорее тогда про Мулявина можно сказать, что он "выкапывал" песни - из грядки с бульбой  :) Если уж использовать такую лексику... Хотя это нежелательно.

Ольга, вопрос по характеристике труда Я. Поплавской и правда интересен с научной точки зрения. Теоретически она могла бы претендовать на авторские права аранжировщика (законом предусмотрено) но это - не вполне аранжировка. Даже совсем не аранжировка. Это расшифровка (транскрипция) фонограммы, а Закон об авторском праве не содержит такого вида работы. Да наверно, и правильно, ведь там не было творчества, сочинения с ее стороны, значит авторское тут ни при чем.
Вот на авторские права составителя сборника она может претендовать, закон предусматривает (так же как Крушинская - на права составителя сборника "Нота судьбы")
Олег Гладков, обладатель феноменального слуха, задолго до нее сделал массу расшифровок песен Песняров в виде партитуры  :D :lol: Кое-что выложил в интернет (не заботясь о своих правах)
Когда вышел сборник "Беларусь", у меня было сильное подозрение, что Ядвига, готовя его... прошлась по интернету, скажем так...  ;) Подозрение усиливалось тем, что практически все расшифрованные им песни попали в сборник - странное совпадение! (подчеркиваю - песни, titles,  а не расшифровки)
Когда Олег приехал в Москву, мы с ним сели и внимательно проглядели сборник. Он сказал, что те вещи, которые расшифровал и выложил он, в версии Поплавской немного отличаются (Вы, Ольга, думаю, понимаете, чем могут различаться две даже качественные и тщательные  транскрипции). Так что, по его мнению,  скорее всего это ее собственная работа.
С другой стороны, он-то расшифровал полные партитуры,  (те самые, которех никогда не существовало)  :) а у нее клавиры.

Я знаю, Ольга, вы не любите мои статьи, но если вас все же заинтересует тема - вот ссылка.

http://rus.625-net.ru/audioproducer/2007/07/pravo.htm

Это перепечатка, а впервые опубликовано было в журнале "Авторское право и интеллектуальная собственность"
Если б судьбу знали заранее...

Arkady

Ладно, я сейчас подправлю. Правильнее было сказать не народный поэт, а "национальный" поэт (например, Янка Купала).

Цитата: Анатолий Вейценфельд от 06 марта 2009, 21:10:38И еще  - Дунаевский не "выкапывал" свои песни, а сочинял.
Песни-то сочинял Дунаевский. А стихи где брал к ним? Не на грядке случайно? Я же о них и говорю.  :D

Анатолий Вейценфельд

 Аркадий, а мы о стихах?!  :confused2 Честно, говоря, они меня интересуют в последнюю очередь.
Но если уж говорить о "Песнярах", то у них только белорусские тексты пристойного качества .
А русскоязычные песни у них - те же савецкiя паеты  :D Всякие матусовские-долматовские (за редким исключением - прекрасные русскоязычные тексты Максима Танка. Но совсем не советские). Вот уж где Hi- End поэтический...  :lol: ничем не лучше текстов у Дунаевского.
Если б судьбу знали заранее...

Arkady

#205
Цитата: Анатолий Вейценфельд от 07 марта 2009, 12:17:05...а мы о стихах?!   Честно, говоря, они меня интересуют в последнюю очередь.
Анатолий,  а ты думал "Гусляра" музыка делает вечным? Такая музыка тоже есть, но там, по-моему, всё схвачено Бахом и Моцартом.  :D
У Мулявина и "Песняров" по крайней мере два таких шедевра: поэма-легенда и опера-притча. Не говорю уже о других программах на стихи национальных поэтов и об отдельных народных песнях. А у Дунаевского с Мокроусовым и Френкелем что?   :confused:

Колеса диктуют вагонные...


Eugene

Цитата: Анатолий Вейценфельд от 07 марта 2009, 12:17:05А русскоязычные песни у них - те же савецкiя паеты   Всякие матусовские-долматовские (за редким исключением - прекрасные русскоязычные тексты Максима Танка. Но совсем не советские).

А ещё Бёрнс в переводе Маршака, Тарас, Твардовский, Гудзенко в военной программе, "Ванька-встанька" Евтушенко, "Журавли" Гамзатова, Маяковский...
Я бы не сказал, что только белорусские песни хороши.

Да и "Пуща", "Белоруссия", "Берёзовый сок", "Дрозды" - разве плохие тексты?
CD "Песняров", выпущенные фирмой "Ковчег", продаются в магазинах:
- Новое искусство
- Выргород
- Дом культуры
- Музыкальный бутик

Алина Лисянская

Святой Лука, тире Рыгарович, тире Пердусевич. На этот раз Вы так замаскировались, что Вас не узнать просто невозможно. Гений комуфляжа -- Агент одиножды ноль.
Почему Вы свои пошленькие мыслишки всегда высказываете на английском языке? Может Вы на русско-белорусском форуме мыслите себя Миклухо Маклаем в Попуасии? Думаете, что белорусам недано преодолеть такой сложный языковый барьер? Или это вытекает из патриотических чувств к Белоруссии?

Поздравляю Амили с 8-ым Марта и с достойным союзником в ее благородных изысканиях.
Слышно в буре мелодий повторение нот.
Пусть былое уходит, что придет, то придет.

Анатолий Вейценфельд

Я всегда считал Бернса шотландским поэтом. А цикл Паливоды для "Песняров" оказался, как ни крути, "вставным номером". Если бы в тот момент Паливода имел возможность записать этот свой сугубо авторский цикл в ином формате, например, в духе "По волне моей памяти" Тухманова, он бы наверняка так и сделал. Кстати, так он и сделал с циклом "Максим" - с приглашенными вокалистами и оркестром. И ясно, что именно этот формат больше всего для такой работы и подходит. Но с Бернсом у него еще такой возможности не было. Работал с теми, с кем мог в тот момент.

Что до произведенной Евгением тщательной селекции русских и белорусских текстов в военной программе, то факт такой селекции в единой программе сам по себе нелеп и не требует комментариев.
"Всенародный успех" программы по Маяковскому тоже общеизвестен  :D
А уж перепевка "Журавлей" вообще не стоила даже упоминания - кто только их не пел. Еще бы "Московские окна" и "Черное море" вспомнил  :lol: Ну и разумеется, "Вологду"! Вот уже где Поэзия с большой буквы!  :D

Если же в целом сравнивать литературные достоинства белорусских и русских песен в репертуаре "Песняров", то первые перетянут без дискуссий. Там белорусские национальные поэты, тут - советские песенники.  Если кто не понимает разницы - его проблемы.
Да что говорить, Мулявин сам открыто заявлял, что русскоязычные песни исполнялись ими только для "популярности в широких массах", для выхода за пределы республики на общесоюзную сцену. Так что этот вопрос давно ясен.


Если б судьбу знали заранее...